Отрабатываем четкое звукопроизношение.
Упражнение 10. Чередование звуков “Ш” – “Ж”. Отрабатываем дифференциацию звуков.
(звуки содержатся в каждом слове данного текста)
Шарль, Шарлотта и Жорж
Шарль Шафгаузен – швейцарец, живущий в Женеве. Жена Шарля Шарлотта, шатенка в шлепанцах с жемчужинами, шелковых шортах с шитьем и шнуровкой, шитых в Штуттгарте, шелестит журналом «Жизнь» в шезлонге за ширмой под шифоновым шатром у штакетника. Шарль у шатра жарит в жаровне шампиньоны на шампурах к вчерашней шарлотке, шницелям и свежим шпротам. Шампиньоны Шарля – желанный шедевр к ужину.
На Шарле – оранжевый жаккардовый жилет, на шее – желтый шелковый шарф за шесть шиллингов.
Жарко. Душно.
Шурин Шарля, широкоплечий, шепелявый Жорж, бывший штангист, шествует в шикарных штиблетах к Шарлотте и Шарлю на ужин. Без предупреждения. Жорж жует жвачку и вышагивает широким шагом, а за шурином шаркает шавка-шпиц, на каждом шагу шарахаясь от шороха. На шпице – мешковатые шерстяные штанишки. На широких штанинах штапельных шаровар шурина со штрипками – швейцарский шагомер.
Женясь на Шарлотте Штрель, Шарль Шафгаузен не ожидал, что шурин Жорж окажется шельмоватым шулером, пошляком, жадиной и шантажистом. Шарль даже жаловался на пошлые шутки Жоржа в жандармерию, но жандарм лишь пожалел Шарля. Жорж швыряет шиллингами как шелухой, а жалование Шарля ничтожно. У Жоржа шесть шхун и швертбот, а у Шарля лишь шлюпка.
Над жасмином жалобно жужжит шмель, в шалфей шлепнулся жалоносный шершень. За шпалерой шиповника живописно желтеет пшеница.
В ближайшем кафешантане шумный аншлаг у шарманщика в широкополой шляпе и шансонетки с жалейкой.
Каждый швейцарец в душе – шаловливый шалун, но не шалопай. Чужеземцы жутко ошибаются, подшучивая над шаблонным мышлением швейцарцев. Мышление швейцарцев не шаблонно.
Шарлотта и Жорж ждут шампиньонов. Жорж под шумок шушукается с Шарлоттой и, шутя, нежно пошлепывает шпица.
Жорж – шкипер со стажем. Жаргон, жесты и шутки Жоржа шокируют Шарля.
При жарке шампиньонов Шарль обжегся, но Шарлотта и Жорж не жалеют Шарля. Шампиньоны и шницели поджарились. Жульен со шкварками и штоф со швепсом – завершающий штрих.
Важно шевеля натруженными желваками, Жорж жует шницель и живо жестикулирует. Шарлотта жеманно лижет швейцарский шоколад.
- Жарко, – шепеляво жалуется шурин и ждет еще штоф со швепсом. Шарлотта шутя швыряет в жабо Жоржа шкварку.
Живительная жидкость из штофа прожурчала в желудок Жоржа.
- А жаркое? Не жадничай, Шарль! – уже шатаясь, шумит Жорж. Шарлотта шутя швыряет в Шарля жеваный шницель.
Как и ждал Шарль, ужин завершается пошлыми шутками Жоржа.
«Пришел и пошалил», – жизнерадостно рассуждает Жорж, вышагивая с шагомером и шаркающим шпицем.
«Нашкодил и ушел, шейх шелудивый»,- шипит Шарль, шинкуя шпинат.
Шарлотта, ужаленная жужжелицей, визжит за ширмой. Шарль мажет ужаленный живот жены женьшенем, но Шарлотта продолжает журить Шарля за ожирение Жоржа.
Кажется, что Шарль – жертва, а Жорж – жестокий и бездушный живчик, жирующий и прожигающий жизнь.
Но и Жорж – тоже жертва. У Жоржа желтуха, а в душе живет безжалостная Саша из Жмеринки, идущая по шоссе Жмеринка-Швейцария с мешком сушек.
- Английская культура
- Аргентинский авиасалон
- Брюнеты и блондины
- Вишневое варенье
- Городские горизонты
- Гробовщик Григорий
- Д-В. Куда девать ведро воды
- Дендистский кодекс
- Живой журнал как жаропонижающее
- Инструкция к стеганым стелькам
- Как сколотить капитал. Краткий курс капитализма.
- Куда катится культура?
- Логопедия – слово на согласный «Л»
- Очерк про «Ч»
- Парижские показы
- Правила проведения пикников
- Рецепт царской пиццы
- Сэр Скряга
- Тридцать строк со страницы трагического трактата о театре
- Удивительные джентльмены
- Фестиваль в феврале.
- Хан
- Шарль, Шарлотта и Жорж
- Экстрим